阅读历史 |

第332章:武野鳥葵(1 / 2)

加入书签

日本男人穿着件单色灰蓝和服,背缝和左右肩有一个家族团纹,这种和服在日本被称为“无色地”。

颜色单一,强调朴素洗脱铅华,平淡宁静,在参加茶会时穿着。

是一种对茶道的敬意。

这家茶楼名为竹意阁,是京里有名的茶楼会所。

一楼二楼是大厅雅座,上面三楼四楼都是雅间包厢,五楼是贵宾制。

苏筠和周元睿选坐在二楼是因为苏筠方便看那街上的老大爷,想着怎么收购别人的小炉子。

也只是吃点下午茶,补充一下体力,于是也没那么多讲究,就坐在了二楼。

所以才会碰到参差不齐良莠不整的人。

而刚才楼下开口骂那日本人的也都是一二楼的客人,上面雅间里有很多人都往下看。

却没人出声。

苏筠周元睿是便宜考虑,看这日本男人的穿着,显然是这一趟的目的地就是这竹意阁。

和服上印有家族纹的,一般在日本都不会是无名之辈,多少都会有点家族史。

日本人一板一眼的秉性作怪,有点历史的都会努力的把自己家族郑重的传承。

所以使得的家族徽太多,苏筠对日本并不关注,也不知道是哪个家族的。

这些了解还都是在拙林阁无聊时随便翻书看到的。

拙林阁的书从古代到现代,各方面历史科学宗教国外文学都有,书很全也很杂。

所以没事的时候,苏筠翻书翻得不亦乐乎。

待看到那个女人的穿着时,就知道这两个日本人恐怕是有些身份的。

这日本女人大约二十七岁的年龄,细眉长眼,是很传统的日本美人图流派上画的古代日本仕女长相。

虽然没有面白如粉,不过相对于视野里能看到女性的妆容,她的妆带着复古的粉白。

唇脂倒是没有用现代看着有点古怪的一点脂,是正色大红的唇胭脂涂在丰盈的唇上。

风姿绰约,脸庞丰润。

穿着的不是普通直筒状的和服,而是层层叠叠,厚重拖摆层数繁多的广袖上衣拖着厚重裙子。

这种和服叫做十二单,是公家贵族比较正式场合穿的服装。

下身露出的裙裤颜色为浓色灰,可知是未婚女人。

五衣色彩浓淡搭配颜色显得端庄典雅,五衣外的打衣之地坚|挺,看着非常有垂感。

垂领广袖的外袍素衣上用浮织金银丝线织出富贵华丽的家族团徽和牡丹花暗纹,看着华丽异常。

这个女人这一身装扮一出场,在座的人都看的出这个日本女人一定不是普通人。

穿着如此大妆出行,又想到最近国诞将近,恐怕是外宾来访。

因此言语上都不再随意开骂。

和服的剪裁在现代日本是严格按照东京商工会制定的《和服裁剪技术鉴定》的标准。

有专门标准专修学校教习和服的穿着和讲究。

因此这个日本女人走出来的仪态很是能震一下如今已经多数不知道自己国家传统服装是什么样的国人。

还有一些从小看着日漫长大的年轻人对日本文化的敬仰和仰慕。对着这女人也像是那个日本男人一样九十度对这女人躬身。

用日语喊着:“大人”。

武野鳥葵姬昂着她那张惨白自以为贵气的脸,手拿小金箔丝花扇子。

漫步走到台上,她身后跟着的那个男人像是武士般双手放在腿上跪在后面。

“本是闲来无事随便看看,不想竟然看到点茶古法在华国遭受到如此的糟蹋和亵渎。

实在是让人痛心,茶道本是给陷入奢华喧嚣的焦灼人们寻找闲寂心灵的神圣技艺。

浅薄茶伎败坏至此,使我不得不出手,免得华国人井底之观对着这错误的技艺还在大力的崇拜和推崇。

使我大和茶道在华国受到错误的扭曲传承,不见不知,既然看到了,这亦是我之错了”。

武野岛葵姬用的是古日语,在场的也有懂日语的,但是都没听太明白,等身后的日本男人翻译一遍后。

无不都愤然望向这两人。

“真是恬不知耻,竟然说茶道是他们那边传进我们国内的!”

“我以为棒子的口号是神马遗产遗迹都是我的,想不到日本人也有这臭毛病啊”。

“你们这么能说,那你们上去跟这日本女人辩一辩,我们的茶道啊。

跟她说一说,那什么古法点茶,我们这里做的才是最正宗的”。

显然这个也是被日文化洗脑的年轻人。

底下议论哄哄,倒是没人上去把这在大言不惭的日本女人给揪散了发髻扯下来。

只因为到这竹意阁来的客人所受到的文化也都是高等程度的。

不像是在外面,如果在乡下的话,管你是什么人。

看你是个日本人还这么狂,先打一顿再说。

有句话说**************,说的就是这个,书读多了,道理知道的多了,想的事情也会多。

这两个日本人现在还能安然闲适的准备打脸华国茶道。

就是因为有一部分人已经从这两人的服饰上看出来来历非凡。

大家可以是键盘上的爱国者可以是键盘上的愤|青,却不会被冲动扼杀了理智。

打了这俩人还能好?

只见那个日本女人伸出玉葱丰盈的手指先是拿出带来的白绢,先是仔细的打量。

那庄严的表情,就像是她接下来要举行一场虔诚的宗教仪式。

把白绢折成两次三角形,成一方块,看起来整齐干净。

把用热水刚烫洗的茶具全部仔细擦拭。

横擦一次,竖擦一次。

从茶罐到茶勺,到清水罐再到茶碗。

每一件茶具都擦的异常认真。

在这个过程里,观看的每个人都能感觉到她对茶道的恭敬态度。

从这几个简单的动作里就能感觉到日本人在茶道里所传达的“忍从”和宁静。

这是日本人茶道追求传达的禅茶合一。

“虽然这个日本人说的话很难听,可你不得不承认咱们老祖宗的东西在他们那里得到了传承和发扬。”

三楼里一个雅间里,一个中年男人往下看,对身边的同伴道。

其他人也都喝茶赞同。(未完待续。)

↑返回顶部↑

书页/目录